英语口译学习及口译考试备考策略
http://www.yinghuaedu.com 来源:英华教育(青岛)语言中心 发布时间:2012-09-12 16:12:12
去大学里讲座时经常有学生大三大四不知道什么是口译,也经常有学生问我想学同声传译,说同传很赚钱,诸如此类问题,都反应出学生对于口译的认识都停留在一知半解的程度,我借此机会
去大学里讲座时经常有学生大三大四不知道什么是口译,也经常有学生问我想学同声传译,说同传很赚钱,诸如此类问题,都反应出学生对于口译的认识都停留在一知半解的程度,我借此机会跟大家做一个有关口译、口译学习及其职业前景方面的介绍。
跟口译相关的考试主要有上海中高级口译考试、国家教育部、国家人事部口译考试,考试难度依次递增。下面从口译考试的现状、口译学习以及口译考试备考须知几个方面给大家做简单介绍。
一、考试现状:
上海中高级口译考试:考试人数逐年增加,考试难度逐渐上升,中级口译97年开考以来,截至2011年底有70多万考生参加中级口译考试,过证人数两万以上,上海高级口译考试通过人数自95年开考以来已达一万多人。
国家级口译考试:教育部翻译考试、人事部翻译考试。人事部CATTI翻译考试被列入职业资格证书以后,参加国家级翻译考试的人数逐年上升,难度逐年增加。
口译考试通过率低,难度较大,故口译证书的含金量很高,越来越多的大学生和职场人士选择口译学习,考取口译证书规划自己精品职业生涯。学口译,做金领!提前为自己的将来做规划。
上海中高级口译相比国家级口译考试难度较低,学员通过培训短期获得口译证书的可能性较大。英华外语中高级口译强化班及口试冲刺班由英华外语资深口译教师授课,帮助学习短期掌握应对考试的方法技巧。
口译全程班专注于学员专业技能的训练,培养学生实际上岗能力,帮助学生掌握“交替传译”黄金技能。课程涉及联合国译员专用笔记法,短时记忆、听译能力的训练,专题词汇的讲解突破以及实战口译的演练。
口译考试因通过率低故含金量高,口译考试检验的是考生的真功夫,考生无论参加哪种口译考试,都需要经过长期认真的准备。
二、口译真题解读:题型不变,难度加大,语速增快,通过率较低。
三、学生学习难点:中高级口译笔试中的听力题型和传统四六级题型大不一样,其中spot dictation和听译题对考生来说难度较大,只有传统的阅读是考生的强项。翻译是段落翻译,考生翻译水平差,基本的成句都有问题,组织长句更难上加难。口试是实战口译,对考生的综合能力要求较高,考生没有掌握基本口译技巧,没有接触过类似训练,因此考试落马。
四、口译考生备考需知:
口译考试逐渐趋向考生低龄化,人数众多化。口译考生也不再是英语专业学生参加的考试,众多非英语专业学生加入的口译考生大军中。
口译不适合自学,口译涉及到笔记法的使用,专题词汇的翻译,听译的强化和高翻译水准的支撑,是英语学习中的金字塔。考生应参加专业的口译培训,为自己今后参加考试和做译员打下坚实基础。
0); fo�8ai�o^`*]n; font-size: 12px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: pre-wrap; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-size-adjust: auto; -webkit-text-stroke-width: 0px; display: inline !important; float: none; ">33;m�7ot�o^`*]0pt'> 3、课余一定要做义工,到老人院、儿童医院这一类的机构做义工最合适,不能心血来潮只做几个月,好象目的不纯,只为进大学做做秀似的,要长期坚持,做上几年,绝对impressive.
4、既然要学理科工科,最好有拿得出手的竞赛成绩与小发明之类。同理,讲了自己有特长,学校就会要样本,要有较高水准比赛的成绩。绘画也好,弹琴也好,不能只是很业余的水准,那只是兴趣,不算特长。有的学校甚至会指定曲目,要你把录好的CO寄给他们听。
5、如果你有不凡或不幸的生活经历,那么祝贺你,请把它认真仔细地写下来。真实的前提下,要足够煽情,感染和打动有幸读到它的招考官。如果没有,咱就不瞎编了,毕竟,诚实还是第一位的,咱不能父母活得好好的,为了上大学就说自个儿幼年失估或童年时父母离异什么的。
把上面的人事尽到了,天命就随它而去吧,不就是一张大学录取通知书吗?人生之路长得很,咱不在乎一城一地的得失,对不对?
相关关键字: 英语口译 学习 考试