日语学习: 日语文字与中国古代汉字的渊源!
http://www.yinghuaedu.com 来源:英华教育(青岛)语言中心 发布时间:2013-03-28 15:31:37
日语学习: 日语文字与中国古代汉字的渊源!1、汉字的流入 在古代,日本民族只有自己的民族语言,而没有自己的文字。后来,汉文化传...
日语学习: 日语文字与中国古代汉字的渊源!
1、汉字的流入
在古代,日本民族只有自己的民族语言,而没有自己的文字。后来,汉文化传入日本,具有文化修养的日本人开始能用汉文记事。
到了公元五世纪中叶之后,日本人民创造了用汉字作为表间符号来书写日语日本古代著名的诗歌集《万叶集》就是采用这种书写方法。如日语的“山”,读作“やま”,在《万叶集》中就用“也麻”两个汉字来书写。
2、假名的形成
但是,用万叶假名式的汉字记事作文十分繁杂,在此后来漫漫简化,楷书的偏旁,如“阿”->“ア”,“伊”>“イ”,“宇”“ウ”等。另外,柔和的汉字草书适合于书写日本和歌,尤其在盛行用草书书写信件、日记、小说之后,只写汉字->逐渐形成了一种简练流畅、自由洒脱的字体,如“安”->“あ”,“宇”->“う”等。
至此,日本民族终利用汉字创造了自己的文字。由于这些文字都是从汉字字形假借而来的,因此称为“假名”。假名的书写方法不同,取自汉字楷书偏旁的称为“片假名”(カタカナ),从汉字草书演变而来的称为“平假名”(ひらがな)。片假名和平假名都是以汉字为基础创造的表音文字。一般书写和印刷都用平假名,片假名通常用来表示外来语和特殊词汇。
3、关于罗马字
日语中还有用源于罗马的拉丁字母来表示日语的方法,称为“罗马字”。类似我国的“拼音”。罗马字主要多见于人名、地名、机构名等专有名词。并常用于日文电脑输入法。