青岛法语培训:法语阅读:“我的双面童年”:专制下的青少年
http://www.yinghuaedu.com 来源:英华教育(青岛)语言中心 发布时间:2013-05-23 19:23:58
"Enfance clandestine" : une jeunesse sous la dictature我的双面童年:专制下的青少年LE MONDE | 07.05.2013 à 13h24...
"Enfance clandestine" : une jeunesse sous la dictature
“我的双面童年”:专制下的青少年
LE MONDE | 07.05.2013 à 13h24 • Mis à jour le 07.05.2013 à 13h57
La génération qui a fait renaître le cinéma argentin des ruines laissées par les années de dictature a grandi sous ce régime militaire, au pouvoir depuis le coup d'Etat de 1976 jusqu'à la défaite de la guerre des Malouines en 1983. Au tournant du siècle, les premiers films de Pablo Trapero, Lucrecia Martel ou Adrian Caetano ont abordé ce lourd héritage de manière oblique, s'attachant à mettre en scène la sphère privée plus que les soubresauts de l'Histoire. Plus tard, certains ont évoqué directement la période – Albertina Carri dans Los Rubios (2003), Adrian Caetano dans Buenos Aires 1977 (2006), situé dans un centre de torture clandestin.
使在专制统治岁月里崩塌的阿根廷电影复苏的一代,在军权统治体制下已经成长了起来。这一代人经受了从1976年国家政变直到1983年马岛战争的失败的影响。在本世纪之交,帕布罗·查比罗、卢奎西亚·马特尔及阿德里安·卡埃塔诺早起的电影都以不那么直接的方式碰触到了这一沉重的历史,他们热衷于将这一背景下的个体领域而非历史的惊觉搬上银幕。在这之后,一些人也提及了这个时代——比如Albertina Carri 导演的纪录片《Los Rubios》(2003别名The Blonds);Adrian Caetano导演的《布宜诺斯艾利斯1977逃亡编年史》,故事发生在一个私设的黑牢中。
Pour Benjamin Avila, né en 1972, la distinction entre mémoires individuelle et historique est inopérante. Fils de militants montoneros (péronistes révolutionnaires), il a vu sa mère disparaître dans le système de détentions et d'exécutions extrajudiciaires de la junte. Il n'a retrouvé son frère cadet, adopté par une famille proche du régime, que grâce aux efforts des Mères...
对于出生于1972年的本杰明. 阿瓦(本片导演)来说,将历史和个人记忆分离是无效的。作为庇隆主义者的儿子,他目睹了自己的母亲在军政府超越司法的拘押和执行制度中死亡。只是,幸亏修女们的努力,他重新找回了他被收养的年幼的弟弟。
相关关键字: 青岛法语培训 法语阅读 双面童年