俄语阅读之梅德韦杰夫或将辞职
http://www.yinghuaedu.com 来源:英华教育(青岛)语言中心 发布时间:2012-09-12 11:13:12
Отставка правительства Дмитрия Медведева состоится уже осенью —такой вывод делают многие
Стало известно о скорой отставке Медведева
梅德韦杰夫将于不久辞职
Отставка правительства Дмитрия Медведева состоится уже осенью —такой вывод делают многие эксперты, наблюдающие за разрастающейся борьбой политических элит. Политологи свидетельствуют, что борьба между группировкой Путина и группировкой Медведева не только не затихла, а продолжает разгораться.
德米特里·梅德韦杰夫的政府将在今年秋天辞职 - 在对愈演愈烈的政治精英们的争斗进行观察的许多专家得出了这一结论。政治分析家认为,普京集团与梅德韦杰夫集团之间的争斗不仅没有平静下来,反而继续升温。
Судя по всему, сбывается прогноз тех политологов, которые еще до президентских выборов предсказывали: Медведев не задержится в кресле премьера.
从一切迹象判断,那些在总统大选前政治分析家就作出的预测将要应验:梅德韦杰夫坐不稳总理宝座。
То, что тандем прекратил существование, и что идет сильная борьба кланов, подтверждает целый ряд последних событий. Об этом свидетельствуют, например, разные оценки событий российско-грузинской войны, когда СМИ сразу заговорили о целенаправленной кампании против Медведева.
最近发生的一连串事件均表明梅普组合已不复存在,且派系斗争正激烈进行着。例如,对俄格战事的众说纷云,当媒体立即反应说成是目的明确的针对梅德韦杰夫的造势也证明了这一点。
Также о многом говорит урезание Медведевым полномочий ставленника Путина Игоря Сечина, занявшего пост в новой комиссии по ТЭК. Немало было и других поручений Путина, которые прямо или косвенно затрагивали полномочия Медведева.
梅德韦杰夫消减普京亲信、掌管燃料动力综合体新委员会的伊戈尔·谢钦权力也很能说明问题。普京有许多其它任命都直接或间接地触动了梅德韦杰夫的权威。
Показательным является то, что Дмитрий Медведев ушел в отпуск, не назначив вместо себя заместителя. По словам политолога Игоря Бунина, это свидетельствует о том, что премьер лишний раз демонстрирует свою незаменимость.
梅德韦杰夫度假时没有指定代替自己的副手也能说明问题。根据政治分析家伊戈尔·布宁所言,这表明总理想再次证明自己的独立性。